Xcodeはアラビア語が苦手?
ローカライズのためGoogle translateで'Kaup Index'という文字を英語からアラビア語に変換しようとしたのです。
Google translateによる結果がこれ。

ところがこれをコピペでXcodeに持ってくると、、、

なぜか違う文字になってるんだけど?
この文字に何か意味があるのか調べてみようとこれをGoogle translateにコピペしようとすると、なぜか最初の文字が表示されるのです。なんじゃそりゃー?
こりゃ使えないなあと思いつつ、試しにビルトしてシミュレータと実機で確認してみたら、、、

最初の文字列やん!
どういうことだXcodeよ!
ちなみにKaup Indexというのは身長と体重より計算される値で、標準体重かとか太り気味とかやせ過ぎとかの目安になるものです。
iOSアプリ「赤ちゃんの成長グラフ」の次バージョンで使う予定です。
Google translateによる結果がこれ。

ところがこれをコピペでXcodeに持ってくると、、、

なぜか違う文字になってるんだけど?
この文字に何か意味があるのか調べてみようとこれをGoogle translateにコピペしようとすると、なぜか最初の文字が表示されるのです。なんじゃそりゃー?
こりゃ使えないなあと思いつつ、試しにビルトしてシミュレータと実機で確認してみたら、、、

最初の文字列やん!
どういうことだXcodeよ!
ちなみにKaup Indexというのは身長と体重より計算される値で、標準体重かとか太り気味とかやせ過ぎとかの目安になるものです。
iOSアプリ「赤ちゃんの成長グラフ」の次バージョンで使う予定です。
スポンサーサイト
<< UILabelで数式を表示してみた TopPage アプリのセールは英語でどう表現するか? >>
コメント
アラビア語
これはアラビア語の特性(右から左に書く、つながる文字によって字形が変わる)によるものです。両者を左右から1文字ずつ比べると何となく似ているでしょう? 答えられそうなことだったのでコメントしました。
sd-ing.net/weblog/iphone/ でした。失礼しました。
2011.08.29 おせっかいですが 編集
トラックバック
トラックバックURL
https://ringsbell.blog.fc2.com/tb.php/486-4f4e44c5
https://ringsbell.blog.fc2.com/tb.php/486-4f4e44c5